A-Z authors: Anwyl/ Guest/ Hemming/ Lhuyd/ Morgain/ Parker/ Pennar (in prep)/ Pughe/ Rhŷs/ Valente/ Williams (PKM) More on the way. A-Z entries page with brief refs only. Below fuller references and DOWNLOAD links.
18th 19thC _________________
LHUYD, Edward. 1706. Archaeologia Britannica Giving Some Account Additional to what Has Been Hitherto Publish’d, of the Languages, histories and customs of the original inhabitants of Great Britain (Oxford: the Theater for the author) Latin, p. 262. With my translation. [Source: Archive.org] Locate ‘Mabinogi L.K.H. 710’ centre col. DOWNLOAD PDF
[PUGHE], William Owen. 1795. ‘’The Mabinogion: or Juvenile Amusements, Being Ancient Welsh Romances’, Cambrian Register, I (London: E & T Williams), Frontispiece, Front matter; ‘Preface pp. v-viii; ‘Mabinogi I’, pp. 177–87. [Source: Archive.org] Note his name was ‘William Owen’ until 1806. DOWNLOAD PDF
1799 [PUGHE], William Owen 1799. ‘The Romantic Tales called Mabinogion, or Juvenile Amusements’, Cambrian Register, II, pp. 322–27. Cont. from Cambrian Register, I. Welsh & English text, bicolumnar pages. [Source: NLW] First Branch, Pwyll Rhiannon courtship rides. DOWNLOAD PDF
21/02/1802 pres, publ. 1808 [PUGHE], William Owen. ‘Account of the Ancient Welsh Manuscripts’, in Archaeologia: Or, Miscellaneous Tracts Relating to Antiquity, XIV (London: Society of Antiquaries), pp. 211–20 [Source: LSA]
1818 PUGHE, William Owen. ‘The Romantic Tales of the Mabinogion’, The Cambrian Register, III, pp. 230–46. First Branch cont. to loss of the child.
1828 PUGHE, William Owen. (attr.) ‘The Mabinogion, or The Ancient Romances of Wales, in the Original Language, and a Literal Translation into English’, in Fairy Legends and Traditions of the South of Ireland, ed. by Croker, Thomas Crofton (London: John Murray), pp. 163–91 Incl. ‘Sketch of the Tale of Bran’, pp. 189-90. Second Branch.
April 1829 PUGHE, William Owen. ‘The Mabinogi: Or, the Romance of Math Ab Mathonwy, Literally translated by Idrison’, Cambrian Quarterly Magazine and Celtic Repository, 2, 1, pp. 170–79. Bilingual English–Welsh, bicolumnar, text ends at Pryderi’s grave
1877 GUEST, Charlotte. The Mabinogion, From the Welsh of the Llyfr Coch o Hergest (The Red Book of Hergest) in the Library of Jesus College, Oxford Translated, with Notes. Illust. Samuel Williams engravings, 2nd edn, abridged, English text only in 1 vol. (London, 15 Piccadilly: Bernard Quaritch). Vol V Pwyll Notes pp. 339–357. Vol. VI. Pwyll, pp. 360-368; Branwen, pp. 369–384 Notes pp. 385–396; Manawydan, pp. 397-411 Note 411–412; Math, pp. 413–432 Notes pp. 434–42 plus many Footnotes. [Source: Sacred Texts]
1888 RHYS, John. (Excerpted from) Lectures on the Origin and Growth of Religion as Illustrated by Celtic Heathendom. Hibbert Lectures series, V (London & Edinburgh: Williams and Norgate), focusing p. 501. Rhys here splits key Mabinogi characters into new pairs, to fit the prevailing ‘Sun Hero’ theory; thus commencing Mythological Reconstruction (see Gruffydd).
20thC _________________
1897 ANWYL, Edward. ‘The Four Branches of the Mabinogi Ch. I, and Ch. II’, ZCP, 1, pp. 277–82; pp. 282–93. [Source: Archive org]
1899 ANWYL, Edward. ‘The Four Branches of the Mabinogi’, Ch. III, ZCP, 2, pp. 124–33. [Source: Archive org]
1901 ANWYL, Edward. ‘The Four Branches of the Mabinogi’, Ch. IV, ZCP, 3, pp. 123–34. [Source: Archive org]
1914 ANWYL, Edward. Introduction to Evans, Pryderi fab Pwyll, Welsh reader. (Humphrey Milford, Oxford). This Anwyl’s last writing, a month before he died. [Source: Archive.org]
1930 WILLIAMS, Ifor ed. Repr. 1951, 1994 hardback, 1996 softback. Pedeir Keinc y Mabinogi, Allan o Lyfr Gwyn Rhydderch (PKM) (Cardiff: UWP). [Source: Titus Texts]
[TRANS. EXCERPT] Williams, Ifor, ‘The Time of the Four Branches’, in Arthurian Literature and Christianity: Notes from the Twentieth Century, ed. by Meister, Peter. Excerpt trans. Harbert, Wayne (NY: Garland Publications, 1999), pp. 3–5. DOWNLOAD
1975 PENNAR, Andreas Meirion. ‘Women in Medieval Welsh Literature : An Examination of Some Literary Attitudes before 1500.’ (D Phil. doctoral thesis, Oxford), Ch. 4. ‘The later Narrative’, pp. 96– 121 which addresses Mabinogi women. [Source: Gwri Pennar] SCAN IN PREPARATION
1986 VALENTE, Rob. ‘Merched y Mabinogi: Women and the Thematic Structure of the Four Branches’ (unpublished doctoral dissertation, Cornell University) This is the work which placed feminist Mabinogi research on the map.
1995 HEMMING, Jessica (then Hooker). ‘A Textual Commentary on the First Branch of the Mabinogi’ (unpublished doctoral thesis University of Cambridge) 241 pp.
1998 PARKER, Will. Online 2002. ‘Bibliographic Essay. The Four Branches of the Mabinogi, A Medieval Celtic Text; English Language Scholarship 1795-1997’ (MSc. Information Science thesis in literary summary, City University, London, now UCL) [Source: Parker Mabinogi.net]
21stC _________________
2025 MORGAIN, Shân. ‘Mabinogi Rhiannon’ (Doctorate, Swansea University). Full title: ‘Mabinogi Rhiannon: woman of power & her kindred; literary, political, thealogical, arts, & structural perspectives’ / ‘Mabinogi Rhiannon: dynes o rym a’i theulu; safbwyntiau llenyddol, gwleidyddol, thealogaidd, chelfyddydol a strwythurol’. DOWNLOADS Vol I Intro. Vol II Chapters (large file 30Mb). Vol III Contents, Appendices, Bibliog, Glossary. [Source: Shân Morgain]
<