User Tools

Site Tools


whatis

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
whatis [2018/01/15 21:07]
admin created
whatis [2018/01/26 22:43] (current)
admin
Line 1: Line 1:
 ====== What is the Mabinogi? ====== ====== What is the Mabinogi? ======
 +A more detailed overview of the Mabinogi is [[whatis2|here]].
  
-^The  Mabinogi are the oldest //prose// stories ​on record ​in Britain, probably in Europe.^+^The  Mabinogi are the oldest //prose// stories ​recorded ​in Britain, probably in Europe.^
  
-{{:​1quartered-circle.png?​70 |}}These native tales of Britain are mature narratives, where women and men grow, change, and struggle with their fate, their society, and with who they are in themselves. ​ Often best known as Celtic myths or legends, the tales are also an intricate literature in their own right. They tell of kings, queens, magicians, destiny and war, children, politics and love.+{{:​1quartered-circle.png?​70 |}}These native tales of Britain are mature narratives, where women and men grow, change, and struggle with their fate, their society, and with who they are in themselves. ​ Often best known as Celtic myths or legends, the tales are an intricate literature in their own right. They tell of kings, queens, magicians, destiny and war, children, politics and love.
  
-**THIS WEBSITE is mainly about the Mabinogi**, also known as **//Pedair Cainc y Mabinogi//​**,​ 'the Four Branches of the Mabinogi'​, an outstanding work of literature in four parts(The well known name '​Mabinogion'​ is the title of a larger, loose collection of mediaeval Welsh tales whch //​includes//​ the Mabinogi, see below.)\\  +**THIS WEBSITE is mainly about the Mabinogi**, also known as **//Pedair Cainc y Mabinogi//​**,​ 'the Four Branches of the Mabinogi'​. The site does extend to the other stories of //The Mabinogion// ​but in less depth.
- With its centre on the Mabinogi the site covers mediaeval context and manuscripts;​ Mabinogi revival in the Welsh Renaissance 18th-19thC; academic theories and their [[scholars]];​ but also draws in other connected mediaeval literature, such as the //​Mabinogion//​; the //​Trioedd//,​ '​Triads';​ Laws; poetry, mediaeval politics, and wider Celtic concerns. Mabinogi development ​in retellings, storytelling,​ theatre, mythology and spirituality,​ fiction, visual arts and modern media are also included.\\ ​  +
- The **[[Mabinogi Bibliography]]** is especially comprehensive,​ the only unified bibliography of almost all works about the Mabinogi, and much more  besides as described above: approaching 2,000 listings.+
  
-**MABINOGION?​** Many people ​now know the title ‘ //​[[mabinogion|//The Mabinogion//]]//.’ This is a loose collection of eleven (or twelve) tales taken from the manuscripts described above. //The  Mabinogion//​ contains the Mabinogi as four of its eleven parts. ​ But  the ‘//​Mabinogion//​‘ as a name for the larger collection is an old mistake made in a mediaeval manuscript, ​ a single ‘typo.’. Recently [[s:​bollard| John K. Bollard]] has challenged the idea that the Mabinogion collection makes sense as a collection. He says that apart from the unified Mabinogi, the other tales are too different, their apparent unity deriving ​ from survival in the same manuscript.(([[s:​bollard| John K. Bollard]], 'What is The Mabinogi? ​ What is "The Mabinogion"?'​ (2007) ​<https://​sites.google.com/​site/​themabinogi/​mabinogiandmabinogion))+**THE MABINOGION?​** Many people know the title ‘//​[[mabinogion|The Mabinogion]]//​'. This is a loose collection of eleven (or twelve) tales. //The  Mabinogion//​ contains the Mabinogi as four of its eleven parts.\\  
 +But the ‘//​Mabinogion//​‘ as a name for the larger collection is an old mistake made in a mediaeval manuscript, ​ a single ‘typo.’. Recently [[s:​bollard| John K. Bollard]] has challenged the idea that the Mabinogion collection ​even makes sense as a collection. He says that apart from the unified Mabinogi, the other tales are too different, their apparent unity deriving ​ from survival in the same manuscript.(([[s:​bollard| John K. Bollard]], 'What is The Mabinogi? ​ What is "The Mabinogion"?'​ (2007) ​[[https://​sites.google.com/​site/​themabinogi/​mabinogiandmabinogion|Read online]] ​))
  
-===== More about the Mabinogi ===== +**WORKING WITH THE MABINOGI** this site offers ​telling ​of the stories ​(of course). It covers mediaeval context ​and manuscripts;​ Mabinogi revival in the Welsh Renaissance 18th-19thC; academic theories ​and their [[scholars]]. It draws in other connected mediaeval literature, such as the //Mabinogion//the //Trioedd//, '​Triads';​ Laws; poetrymediaeval politics, and wider Celtic ​concerns. Mabinogi ​inspirations in retellings, storytelling,​ theatre, mythology and spiritualityfiction, visual arts and modern media are also included.\\  
- +**Indexes** list lots of facts about the Mabinogi. ​They are searchable, and can be ordered on names A-Zor by date making timelines.\\ 
-**WHEN?** Earlier stories were told as poems, frequently about heroics and war. The Mabinogi prose tales, which decidedly do not glorify war, were coordinated into one work, c. 1100 in west Wales.((Another prose story series also in mediaeval Welsh, dates to about the same time: //[[Culhwch ac Olwen]]//. This is a less sophisticated work, series ​of adventures by Culhwch and a band of allies.)) That was the time when the Norman Conquest was beginning to push its influence at native British ​(WelshcultureLatin, Irish, Scots and British/ ​Welsh already flourished as a creative interplay.((The idea of '​Britain'​ or '​British'​ meant the pre-Saxon culture sustained ​and developed in Wales. When Scotland and England unitedin the 17thC the name was coopted to mean the new combined state. The two ideas coexisted until the mid 19thC.)) The Mabinogi stories themselves go back long before 1100 though, developed through oral storytelling.(([[Sioned Davies]] is famous for her research into Mabinogi oral performance,​ and how this influenced the style of the tales.)) In the written versions we have (see note on Manuscripts below), later mediaeval attitudes and customs overlay the early ancestral level. + The **[[Mabinogi ​Bibliography]]** is especially comprehensive, the only unified bibliography ​of almost all works about the Mabinogi, and much more  besides ​as described aboveapproaching 2,000 listings.
- +
-**AS MYTHOLOGY There are traces of older goddesses and gods in the Mabinogi**, with connections to Irish, Viking and other traditions. There is almost no sign of Christianity. For centuries it was assumed that the Mabinogi was ancient mythology alonebroken '​remains'​ of an ancestral Celtic religion, native to Britain. A case can certainly be made for some characters as deities ​such as Rhiannon, Bendigeidfran and others, often distinctively British. Enchantment such as shapeshifting is a powerful part of the Mabinogi world, adding to its fascination. Reconstructing the original mythology, smoothing its '​inconsistencies'​ was an understandable 20thC preoccupation.((Scholars e.g. John Rhys; Edward Anwyl; Ifor Williams; William John Gruffydd (WJG); Proinsias Mac Cana))\\  +
-**AS LITERATURE In the 1970s a new understanding began, led by [[s:​bollard|John K. Bollard]]**,​ that the Mabinogi is not a broken, muddled mess, but a '​unified'​ and '​intricate'​ literature. More, Bollard showed there are a mass of '​interweavings';​ where one item reflects another elsewhere in the tale or in another the composer knew. These patterns provide a deeper understanding of what the Mabinogi is saying to us. +
-(([[s.bollard| John K. Bollard]], ‘The Structure of the Four Branches of the Mabinogi’, ​//Cymm.//, 1974, pp. 250–276. <​http://​cylchgronaucymru.llgc.org.uk/​browse/​viewpage/​llgc-id:​1386666/​llgc-id:​1419353/​llgc-id:​1419605/​getText>​ See also the important anthology Charles William Sullivan III, (ed.), ​//The Mabinogi: A Book of Essays// (NY: Garland Publications1996repr. 2015) This collects most of the key articles of the  period of paradigm shift 1974-96. Much of it can be read on google books. The article by R.M.Davies explains interweaving well.))\\ ​  +
-**FEMINIST ANALYSIS** Mabinogi characters are frequently complex and particularly human because of itwith few simple stereotypes. Mabinogi women are powerful, reflecting the greater status ​and authority mediaeval Welsh women had compared to non-Celtic ​cultures of EuropeHowever study of Mabinogi ​women lagged. (A leading book titled //​Rhiannon//​ (1953) made this dominating heroine into a passive prize!)\\ ​ **[[Rob Valente]] challenged this lack (1986)**particularly saying goddess ​mythology ​was blocking understanding of the women as human persons. Mabinogi ​and gender has since developed a strong analysis.((Roberta Louisa Valente‘Merched y Mabinogi: Women and the Thematic Structure of the Four Branches’ (unpublished PhD, Cornell University, 1986) ))\\   +
-**STORYTELLING,​ DRAMA, ARTS The Mabinogi has inspired many creative works in the modern period**. There have been impressive theatrical productions such as Moving Being'​s outdoor performances in Welsh castles (1981, 1983), to Manon Eames bilingual magnificence (2006). The storytelling revival has included a steady flow of Mabinogi tales since the 1970s, with full Mabinogi ​storytelling conferences held Aberystwyth 2015, 2017An array of artists have created Mabinogi imagery in all forms. There is also the cult classic S4C film, videos, recordings, and many interpretative websites. +
- +
-==== From Mediaeval to Modern ==== +
- +
-{{:1p-ms.png?100 |Part of first page of the Mabinogi. The first word is '​Pwyll'​.}}**MANUSCRIPTS Once composed as one workthe Mabinogi was hand written in mediaeval manuscripts**.\\  +
-Three have survived, the earliest only a fragment.((MS. Peniarth 6, c. 1225.)) ​The manuscripts were  scribed in **mediaeval Welsh** (Middle Welsh). The oldest complete version is [[Llyfr Gwyn Rhydderch]],​ the 'White Book', named after the white colour of its book cover (//gwyn// = white). It is kept at the National Library of Wales, Aberystwyth,​ where it can be visited and seen today.((Llyfr Gwyn Rhydderch, the 'White Book', dates to c. 1350.)) A slightly later version, [[Llyfr Coch Hergest]], the 'Red Book', is kept at the Bodleian Library, Oxford, in England, also available to view (//coch// = red).((Llyfr Coch Hergest, the 'Red Book', dates to c. 1400.))  +
- +
-**MODERN PUBLICATION The Mabinogi ​stories began to be published in modern print form in 1795 by the eminent [[s:​pughe|William Owen Pughe]]**+
-((William Owen [Pughe]‘The Mabinogion, or Juvenile Amusements, Being Ancient Welsh Romances’,​ //Cambrian Register//, I (1795), pp. 177–87. Bilingual Welsh and English. He did not add the name '​Pughe'​ until 1806.)) +
- He published both the Welsh, and his English translations. He made a complete collection ​of mediaeval Welsh stories, //​[[mabinogion|The Mabinogion]]//​ including ​the Mabinogi, and began a set of illustrations. Sadly he  died just before he could publish it all (1835). The task was then carried out magnificently by the formidable **[[s:​guest|Charlotte Guest]]**, an Englishwoman. ​ Her series of twelve tales also used the title //​[[mabinogion|The Mabinogion]]//​.((The original series of six volumes (1838-1849) was reprinted ​as 3 vols. 1849. The English translated text on its own was published 1877, and it is this version which then became well known. Guest included a Taliesin tale which other //​Mabinogion//​ publications since, omit because it comes from a different, later manuscript. The Mabinogion as standard is eleven tales//The Four Branches of the Mabinogi//; the native tales //Culhwch ac Olwen; Lludd a Llefelys//; two tales about Dreamsand three knightly Romances.)) +
- The collection became well known, and has had more [[translations]] into English and many other world languages. Guest'​s version went online in 1999.(('​Miss Gien', < http://​www.missgien.net/​arthurian/​mabinogion/>​ (1999) Arthurian website. )) The most recent translation to receive widespread recognition is by Sioned Davies (2007/2008).+
  
 ^  THE MABINOGI is one of the most fascinating source works of world literature. ​ ^ ^  THE MABINOGI is one of the most fascinating source works of world literature. ​ ^
 |  It has inspired legends, artworks, poetry, theatre, music, spirituality,​ film and fanfic, endless retellings. The work is as much part of the classic culture of Britain as Chaucer, Shakespeare,​ Benn, Austen, or Orwell. ​ It repays careful study for it is far more than simple stories. We can find in them links to mediaeval politics and laws, ancient lore and mythology, ​ sophisticated literary structures, a wise humour, complex humanity, and a vision of cooperative society. This wealth is all displayed in a deceptively simple style so the tales can delight children and adults alike with the joy of a really good story. The Mabinogi is a precious gift from Wales, the earliest known prose stories in Britain, perhaps Europe. ​ | |  It has inspired legends, artworks, poetry, theatre, music, spirituality,​ film and fanfic, endless retellings. The work is as much part of the classic culture of Britain as Chaucer, Shakespeare,​ Benn, Austen, or Orwell. ​ It repays careful study for it is far more than simple stories. We can find in them links to mediaeval politics and laws, ancient lore and mythology, ​ sophisticated literary structures, a wise humour, complex humanity, and a vision of cooperative society. This wealth is all displayed in a deceptively simple style so the tales can delight children and adults alike with the joy of a really good story. The Mabinogi is a precious gift from Wales, the earliest known prose stories in Britain, perhaps Europe. ​ |
 {{ :​1quartered-circle.png?​100 |}} {{ :​1quartered-circle.png?​100 |}}
 +
 +A more detailed overview of the Mabinogi is [[whatis2|here]].
  
  
whatis.1516050437.txt.gz · Last modified: 2018/01/15 21:07 by admin