of the Mabinogi
List of the main translations into English, and the chief renderings in modern Welsh typography. A few trans. into other languages are given but it should be noted that there are many more. There are also further translations into English; those listed here are the main ones generally used by scholars. Longer listings are abbreviated: for full info see The Mabinogi Bibliography.
Click DATE for timeline view. Click NAME for A-Z view.
DATE | NAME | Lang | LISTING |
---|---|---|---|
1795 | Pughe | Bi | 'The Mabinogion, or Juvenile Amusements, being Ancient Welsh Romances', Cambrian Register, I (1795), pp. 177–87. 1st episode of Pwyll. |
1799 | Pughe | Bi | ‘The Romantic Tales called Mabinogion, or Juvenile Amusements’, part 2, Cambrian Register, II (1799), pp. 322–27. 2nd instal. to end of Rhiannon chase. |
1802 | Jones | Eng | ‘Mabinogi, Part the First; the Juvenile Adventures of Pwyll, Prince of Dyved’ in The Bardic Museum, II, pp. 27–30. Annwfn sojourn; Rhiannon meeting. |
1818 | Pughe | Bi | ‘The Romantic Tales of the Mabinogion’, part 3, Cambrian Register, III (1818), pp. 230–46. To disappearance of baby. |
1818 | Pughe | Eng | ‘The Tale of Pwyll’, ed. Parry, Cambro-Briton Journal, 2 (1821), pp. 271–75. Reprint 1795. |
1821 | Pughe | Bi | ‘The Mabinogi of Taliesin’,The Cambrian Quarterly Magazine and Celtic Repository, 5, Part 1 pp. 198–214; Part 2 pp. 366-382 |
1829 | Pughe | Bi | ‘The Mabinogi: Or, the Romance of Math Ab Mathonwy’, The Cambrian Quarterly Magazine and Celtic Repository, I and V, pp. 170–79 |
1838 | Guest | Bi | The Mabinogion, I; from the Llyfr Coch o Llergest and Other Ancient Welsh Manuscripts; with an English Translation and Notes, 'The Lady of the Fountain'. (Owain) |
1839 | Guest | Bi | The Mabinogion, II. 'Peredur the son of Evrawc.' |
1840 | Guest | Bi | The Mabinogion, III. 'Geraint the son of Erbin.' |
1842 | Guest | Bi | The Mabinogion, IV. ' Kilhwch and Olwen.' |
1843 | Guest | Bi | The Mabinogion, V. 'The Dream of Rhonabwy' & 'Pwyll Pendeuic Dyued' (Welsh text) |
1845 | Guest | Bi | The Mabinogion, VI. 'The tale of Pwyll, Prince of Dyved,', 'Branwen the daughter of Llyr', 'Manawyddan the son of Llyr', & 'Math the son of Mathonwy'. |
1849 | Guest | Bi | The Mabinogion, VII. ' The dream of Mayen Wbdig, Lludd and Llevelys, and The history of Taliesin.' |
1849 | Guest | Bi | The Mabinogion, 3 volume set. |
1877 | Guest | Eng | The Mabinogion, 1 volume. Reprinted 1906 by various publishers. The Everyman edition became well known. More editions followed. Online text incl. Intro, Notes, illustrations. |
1889 | Loth | Fr | Les Mabinogion: Traduits en Entier pour la Première Fois en Français From Guest, & Llyfr Coch. 2nd ed. from Llyfr Gwyn also 1913 |
1914 | Buber | De | Die vier Zweige des Mabinogi: ein keltisches Sagenbuch Onlne text |
1929 | Ellis & Lloyd | Eng | The Mabinogion: A New Translation. Accurate, literal, drawn from all MSS. Later editions. |
1930 | Williams | Cym | Pedeir Keinc y Mabinogi (PKM) Modernised typography, primarily Llyfr Gwyn. Classic reference. |
1948 | Jones & Jones | Eng | The Mabinogion Golden Cockerel ed. Adopted by Everyman 1949. Attempts to balance accuracy with flow. Later editions. |
1957 | Thomson R.L. | Cym | Pwyll Pendeuic Dyfed. DIAS. |
1961 | Thomson D.S. | Cym | Branwen uerch Lyr. DIAS. |
1961 | Thomson D.S. | Cym | Pwyll Pendeuic Dyued. DIAS. |
1976 | Gantz | Eng | The Mabinogion: translated with an introduction. Penguin. Popular with some eccentricities. |
1976 | Ford | Eng | The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales. First to focus the 'native tales'. Map, glossary, Index of names, long intro. 2nd ed. 2006. Online text |
2003 | Parker | Eng | Text Translations. Useful easily readable online text, a page for each Branch: so can use CTRL+F to search. Trans. from DIAS eds. & PKM. Online text |
2006 | Bollard | Eng | The Mabinogi, Legend and Landscape of Wales. Readable, accurate, beautifully illustrated with photos of the Welsh sites. Convenient notes on page. Map. |
2007 | Davies | Eng | The Mabinogion. Popular, compact, accurate, readable. Notes at rear. Revives usage of 'Mabinogion'. Paperback 2008. |
2017 | Boyd | Eng | The Four Branches of The Mabinogi. Fron 2014 series. Controversial use of translated names. |